Legal Notice / Impressum

Information according to § 5 DDG:
Liz Goodchild Life Coaching
Owner: Elisabeth Ruth Goodchild
Niederfeld 17
33142 Büren
Germany

Contact / Kontakt:
Phone: +44 7800 716197
Email: [email protected]

VAT ID / Umsatzsteuer-ID:
VAT identification number according to § 27 a UStG:
DE311146631

Editorial Responsibility / Verantwortlich für den Inhalt nach § 18 Abs. 2 MStV:
Elisabeth Ruth Goodchild
Niederfeld 17
33142 Büren

Consumer Dispute Resolution / Verbraucherstreitbeilegung:
We are neither willing nor obliged to participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration board.
Wir sind nicht bereit oder verpflichtet, an Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.

Disclaimer / Haftungsausschluss:

1. Professional Status & Training

English: I am currently in advanced professional training, working towards a Post-Graduate Diploma (PGDip) in Psychotherapy in the United Kingdom. I am committed to the high ethical standards of this path. However, it is important to note that in Germany, I operate exclusively as a Coach and Supervisor. My work does not constitute “Psychotherapy” under German law (Heilpraktikergesetz); I do not diagnose or treat clinical mental health disorders. Coaching is a powerful tool for growth, but it is not a substitute for medical care or clinical therapy. By using this website, you acknowledge that you remain responsible for your own well-being.

Deutsch: Aktuell absolviere ich eine fortgeschrittene fachliche Weiterbildung zum Post-Graduate Diploma (PGDip) in Psychotherapie (Vereinigtes Königreich) und verpflichte mich den hohen ethischen Standards dieses Weges. Bitte beachten Sie jedoch, dass ich in Deutschland ausschließlich als Coach und Supervisorin tätig bin. Meine Tätigkeit stellt keine Psychotherapie im Sinne des Heilpraktikergesetzes dar; ich stelle keine Diagnosen und behandle keine klinischen psychischen Störungen. Coaching ist kein Ersatz für eine medizinische oder psychotherapeutische Behandlung.

2. Limitation of Liability (Haftungsbeschränkung)

English: I take great care in creating the content for this site, but I cannot guarantee that all information is always perfectly accurate or up-to-date. As a service provider, I am responsible for my own content under § 7 par. 1 of the German Digital Services Act (DDG), but I am not obligated to monitor third-party information that might be shared or stored here.

Deutsch: Ich erstelle die Inhalte dieser Webseite mit größter Sorgfalt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte kann ich jedoch keine Gewähr übernehmen. Als Diensteanbieter bin ich gemäß § 7 Abs.1 DDG für eigene Inhalte auf diesen Seiten verantwortlich, jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen.

3. External Links (Haftung für Links)

English: You will find links to external websites here. Since I have no influence over the content of those third-party sites, I cannot accept liability for them. The responsibility for linked content always stays with the respective provider or operator of those pages.

Deutsch: Meine Webseite enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte ich keinen Einfluss habe. Deshalb kann ich für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich.

4. Copyright (Urheberrecht)

English: The content I’ve created on this website is protected by German copyright law. If you want to use, edit, or share my work beyond the standard limits of copyright law, please reach out for my written consent first.

Deutsch: Die von mir erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen meiner schriftlichen Zustimmung.